Az idén
megrendezett missziókonferencia fényt derített arra, miért is olyan nehéz
megszólítanunk a 21. században élő posztmodern embereket, és Jon Paulien
előadásai révén megtudhattuk, mit tehetünk annak érdekében, hogy számukra is
érthető nyelven közvetítsük az örökkévaló evangéliumot. Azok, akik részt
vehettünk ezeken az alkalmakon, gazdagabbak lettünk. Azonban nem volt
mindenkinek lehetősége ott lenni. Ezért szerveztünk október 27-én Nyíregyházán a
szabolcsi testvérek számára egy Mini missziókonferenciát, ahol az előadók:
Czinkota András és Árvai Tamás beszéltek arról, hogyan is fordíthatjuk le az
örökkévaló evangéliumot egy örökké változó világ nyelvére. Soós Róbert a hit
lépcsőfokait mutatta be a hallgatóknak, személyes hitútjával szemléltetve a
különböző mérföldköveket. Az alkalmat Czinege Erika nagykállói KID koordinátor
előadása gazdagította, amely egy ízig-vérig posztmodern korosztály - 0-13 éves
gyermekek - megszólításának és Krisztushoz vezetésének módját mutatta be a
hallgatóknak. A nap végén a résztvevők nem siettek el, hanem egy fórum
keretében megbeszélték, hogyan is ültethetik gyakorlatba a hallottakat.
Nem könnyű más nyelven beszélni, mint amit megszoktunk, de meg kell
tanulnunk a körülöttünk élő posztmodern emberek nyelvére lefordítani az
örökkévaló evangéliumot, ha nem szeretnénk úgy járni, ahogy a KID-ről szóló
előadás szemléletes példája mutatta: kilenc emberből nyolc elhagyta a
gyülekezetet és csak egy maradt. Bárcsak Pál példáját követve mi, akik a Nyírségben
élünk is elmondhatnánk: „A zsidóknak olyanná lettem, mint aki zsidó, hogy
megnyerjem a zsidókat." (...) A posztmoderneknek posztmodern lettem, hogy
megnyerjem a posztmoderneket „...mindenkinek mindenné lettem, hogy
mindenképpen megmentsek némelyeket. Mindezt pedig az evangéliumért teszem, hogy
én is részestárs legyek abban" (1Kor 9:20, 22-23).
ÁrPa
|